Pages

Tuesday 28 January 2014

François Hollande

So if you followed the news you might know that French President, François Hollande, visited Turkey for two days.
He stopped in Istanbul on Tuesday and gave a reception for the local French Community, and invited me ;)
 

I actually had the chance to meet the President, to shake his hands and to exchange a couple of words with him. I also rubbed shoulders with a couple of his ministers. Let's say that the less relevant their ministry is, the less sympathetic they are. For the ministers that matters they were all very approchable and all took the time to greet me and to have a couple of words with me.
The President  made a very relevant speech about Franco-Turkish relationships, Europe, the French economical situation and many more other topics. It really was impressive to see that kind of man into action and to sing the Marseillaise with his company





 
 
Si vous avez suivi l'actualité, vous n'êtes pas sans savoir que le Président de la République, François Hollande était de visite en Turquie pendant deux jours. Mardi il était donc à Istanbul, où il donnait une réception en l'honneur de la Communauté Française... et j'étais invité !
J'ai pu serre la main au Président et échanger quelques mots avec lui. Il était également accompagné d'une poignée de ministres. Disons que moins leur ministère est signifiant, moins il sont sympathiques. Pour les Ministres qui comptent vraiment, tous étaient très accessibles et on pris le temps de me saluer et d'échanger quelques courtoisies d'usage.
Le Président a également donné un discours qui a balayé des sujets très divers (Relations Franco-Turcs, Europe, Situation économique actuelle...) Ce fut très impressionnant de voir ce type de personnage en action et de chanter la Marseillaise à quelques mètres de lui.

Friday 24 January 2014

Mystery Host

Just a quick note to let you know that I will soon post about a very prestigious host on my blog.
I have received the official invitation today so I'm definitely meeting him on Tuesday afternoon. I will make sure to take a picture and to post about it on the same day! I am not telling you who it is for the moment but trust me, there will be some proper gravitas on here soon.

--------------------------------------------------------------------------

Juste un rapide message pour vous informer que je posterai très bientôt un article à propos d'un hôte très prestigieux. J'ai officiellement reçu mon invitation aujourd'hui donc je rencontrerai cette personne Mardi après-midi. Je prendrai bien évidemment une photo et posterai le tout sur mon blog le soir même. Je n'en dit pas plus pour le moment, mais faites-moi confiance, on peut difficilement faire mieux.

Thursday 23 January 2014

Türküm !

Today has been good, especially from an administrative point of view!
I finally received my resident permit alongside a card from the French consulate saying that I am under their protection should I encountered judiciary problems in Turkey. I am not planning on waxing illegal but I've heard it is a great stuff to show anyone trying to mess with me (Greedy taxi drivers in particular...)
Lucky day it seems, since people kept feeding me for free! I have not spent a kuruş (Turkish cpence) of the whole day! So as we in my neck of the woods: Masha'Allah!

 
 
Aujourd'hui fut une bonne journée, surtout du point de vue administratif!
J'ai finalement reçu mon permis de résidence ainsi qu'une carte consulaire indiquant que je suis placé sous la protection du consulat français dans le cas où je serais amené à avoir des problèmes avec les autorités locales. Je ne compte pas sombrer dans la délinquance mais on m'a assuré que montrer cette carte pourrait m'être d'un grand renfort si quelqu'un essayait de me rouler dans la farine. (En particulier les chauffeurs de taxi un peu trop avares vis-à-vis des étrangers...)
Un vrai jour de chance, d'autant plus que les gens n'ont pas arrêté de me nourrir gratuitement aujourd'hui. Je n'ai pas dépensé un kuruş  de la journée (Centime turc). Donc comme on dit ici, Masha'Allah!

Sunday 19 January 2014

Topkapı Sarayı - Topkapı Palace

Today I went to visit one of the biggest touristy place in Istanbul, Topkapı Sarayı, which translates into Topkapı Palace.
The Palace housed most of the Ottoman Sultans from the 15th century to the 19th century.
It is a prime example of Ottoman architecture and style, with gorgeous tile-work and arabic scriptures everywhere. At some point in its history, the palace was housing about 5.000 people, including the Sultan, his army, the eunuchs and his extensive Harem.
When you visit the palace, you actually get to see the Harem, which is by far the most stunning part of the palace. They also explained how women from the Harem where given an important political role and could hope to raise to the top of the hierarchy.

Even if the whole place is pretty much empty (No furniture...) it is a beautiful walk and you certainly can plan on spending a whole afternoon wandering through the whole building.
Also, on an unrelated topic, I went to buy some shirts and found myself struggling to explain to an excited salesperson that Céline Dion was not French...


 

 

 

Aujourd'hui, j'ai visité une des plus célèbres attractions touristiques d'Istanbul, Topkapı Sarayı, ou le palais de Topkapı.Le palais fut la résidence de la plupart des Sultans de l'ère Ottomane du 15ème au 19ème siècle. C'est encore aujourd'hui un des meilleurs exemples d'architecture et de style Ottoman grâce à ses incroyables carrelages et les nombreuses écritures arabisantes qui ornent ses murs. Il fut un temps où le palais abritait près de 5.000 personnes, dont le sultan, son armée, les eunuques et l'ensemble du harem.J'ai pu pénétrer dans le harem qui est sans doute la partie la plus grandiose du palais. Lors de la visite, on m'a expliqué comment les femmes du harem pouvaient espérer s'élever au plus haut rang de la hiérarchie et jouer un véritable rôle politique.Même si le palais est assez vide (Aucun meuble...) il est extrêmement bien entretenu et une après-midi ne semble pas être de trop pour en faire le tour.Par ailleurs, et sans aucun rapport, je suis allé acheter quelques chemises hier et le patron du magasin a commencé à me faire la liste des célébrités françaises qu'il connaissait... jusqu'à ce que je lui explique que non, Céline Dion n'est pas française.
 

Thursday 16 January 2014

Seminar Week

Hi there,

Extremely busy week! I've just finished a 4 day seminar and I am exhausted.
I had meetings, presentations, breakfasts, lunches, dinners, gala night, présentations, team building treasure hunt, workshops... It was intense but certainly fun. We  got to take a boat to go from the hotel to Sultanahmet for the treasure hunt. It was all about negotiationg items and answering questions in the Grand Bazar. My team finished second. I was shooting for first, but what can you do?
Also I had to do a 30mn presentation in front of our top management. It certainly was daunting but I received good feedbacks!
Check out the view from the hotel and also the Kumpir I ate today (Backed potatoe with all the ingrédients of the world in it)



 
Salut à tous,

Semaine très chargée. Je viens de terminer un séminaire de 4 jours, je suis exténué.
J'ai eu des réunions, des présentations, des petits déjeuners, des déjeuners, des diners, un gala, une chasse au trésor, des ateliers de travail... Ce fut intense mais très agréable. Nous avons également eu l'occasion de prendre un bateau pour aller de l'hôtel à Sultanahmet où se tenait la chasse aux trésor. Il s'agissait de négocier des objets et de répondre à des questions dans le Grand Bazar. Mon équipe a terminée seconde. J'aurais préféré être premier, mais la vie est mal faite.
J'ai également du donner une présentation de 30mn devant le top management. Ce fut un gros challenge, mais  j'ai eu de bons retours sur ma performance!
Jetez un œil à la vue qu'offrait l'hôtel où se tenait le séminaire, ainsi qu'à mon premier Kumpir (Une patate dans laquelle sont ajoutés tous les ingrédients du monde)

Friday 10 January 2014

Shit happens



Sorry for the lack of update, but I have really good excuses

1. My boss is back
2. The project they hired me for is definitely on and it is a lot of toiling away
3. My laptop exploded... yes exploded
4. Massive internet issues in my neighborhood. I'm currently in a what the Turks call a Lokanta, a kind of cheap and cheerful dive-in.

I had to buy a new computer and I picked one of the cool ones with a tactile screen. It was pretty much an act of despair, for all I wanted to know was to buy any computer and go back home. Buying a computer in Turkish after a whole day of work is definitely a trying experience. I'm actually very glad about my choice, especially since I drove a hard bargain! Only issue, my new computer is a Turkish computer... hence the questionnable spelling and theearly end of a far-too-long post

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Désolé pour le manque de nouvelles mais j'ai d'excellentes excuses.

1. Mon boss est revenu de vacances
2. le projet pour lequel j'ai été recruté commence pour de bon et c'est énormément de travail
3. Mon ordinateur perso a explosé... oui explosé
4. Grosse coupure internet dans mon quartier, je suis donc dans ce que les trucs nomment un Lokanta -Une espèce de bar/buffet/restaurant où l'on peut manger pour une bouchée de pain.

J'ai donc du me racheter un nouvel ordi en urgence. J'ai opté pour un ordi avec un écran tactile surtout par désespoir dans la mesure où tout ce que je voulais s'était acheter n'importe quelle machine et rentrer à la maison. Acheter un ordi en turc après une journée de travail est clairement une expérience enrichissante, ou du moins une expérience qui vous forge un homme... Je suis ceci dit ravi de mon achat que je n'ai pas manqué de négocier ! Seul problème, mon ordi est un ordi turc, ce qui explique ma ponctuation hésitante et la brieveté de cet article qui a déjà trop duré.